Марко поло википедия. Знаменитый путешественник Марко Поло: что он открыл. Марко Поло биография кратко.

Купеческой семьи. Его отец и дядя вели обширную торговлю, в частности с Персией. В 1271 году они, отправляясь в далекое путешествие, взяли с собой Марко, который с детства отличался острой наблюдательностью и сообразительностью. Целых 17 лет семья Марко Поло занималась торговлей в «Поднебесной империи». Марко очень быстро выучил языки и снискал расположение китайского императора, притом в такой степени, что его семье было дано наиважнейшее поручение - сопровождать и китайскую принцессу в Азию, и весной 1292 года флотилия из 14 кораблей отплыла из порта. Поло предстояло совершить большое морское путешествие, первое в истории мореплавания, в котором принимали участие европейцы.

Хан предоставил Марко и его семье «паизу» - золотую таблетку, которая разрешала ему использовать обширную сеть имперских лошадей и жилых помещений. Фактически это был официальный паспорт, в соответствии с которым полы были почетными гостями императора и позволяли им свободно путешествовать по всей Азии, - сказала Абернети.

Благодаря всему этому Марко Поло восхищался культурными обычаями Китая, большим богатством и сложной социальной структурой. Его впечатлили бумажные деньги империи, эффективная система связи, сжигание угля, порох и фарфор и назвали Ксанаду «величайшим дворцом» что когда-либо было.

Путь пролегал вдоль восточных и южных берегов Азии. Феноменальная память Марко Поло запечатлевала мельчайшие детали путешествия: то, что он видел своими глазами, он не забывал никогда.

Только в 1295 году семья Поло вернулась в Венецию, привезя с собой огромные богатства.

Через некоторое время вспыхивает война между Венецией и Генуей. Эти два процветающих портовых города-государства давно боролись за первенство в торговле в . На свои средства Марко Поло снаряжает корабль, но в одном из сражений он терпит неудачу: корабль захватили в плен, а Поло оказался в генуэзской тюрьме. Чтобы не впасть в уныние, он начинает рассказывать о своих путешествиях соседям по камере. Его повествование вызвало живой интерес не только у заключенных, но и у стражников, которые стали разносить их по городу. И вот уже жители Генуи начинают посещать тюрьму, чтобы самим услышать то, что рассказывает Марко Поло. В конце концов он приходит к мысли о том, что надо запечатлеть свои воспоминания на бумаге. «Летописцем» стал Рустичано, сосед по камере. День за днем под его пером рождается произведение, которое и поныне читается как увлекательный роман. Этому произведению сам Поло так и не дал названия. В историю же оно вошло как «Книга Марко Поло». Вчерне книга была завершена к концу 1298 года. Может быть, это и сыграло роль в том, что вскоре Марко Поло был выпущен, и притом без выкупа. Возвратившись в Венецию, он продолжает работу над своим повествованием, значительно дополнив его.

Когда они решили вернуться в Венецию, несчастный хан попросил, чтобы они сопроводили монгольскую принцессу в Персию, где она должна была выйти замуж за принца. Во время двухлетнего возвращения через океан через Индийский океан погибли 600 пассажиров и членов экипажа. К тому времени, как они добрались до Хормуза в Персии и оставили принцессу, на борту оставалось всего 18 человек. Обещанный принц тоже был мертв, поэтому поло пришлось задержаться в Персии до тех пор, пока не будет найден подходящий матч для принцессы.

Спустя 24 года люди не узнавали их, а Полос пытался говорить по-итальянски. Через три года после возвращения в Венецию Марко Поло принял командование венецианским кораблем в войне против Генуи. Он был схвачен и, будучи проведенным в тюрьме Дженовезе, встретил другого заключенного, писателя-романтика по имени Рустикелло. Когда его спросили, Поло продиктовал его приключения Рустикелло. Эти труды, написанные на французском языке, назывались «Книги чудес мира», но лучше известны на английском языке как «Путешествия Марко Поло».

Еще далеко было до изобретения книгопечатания, но «Книга Марко Поло» начала расходиться по всей Европе, переводилась на многие языки. Незадолго до смерти Поло сказал: «Я не написал и половины того, что мне довелось увидеть». Но и то, что он написал, нельзя переоценить, поскольку «Книга» существенно расширила кругозор европейцев, впервые дала им сведения о странах, о которых они знали только понаслышке.

Книга «Поло» была тем, что мы бы назвали «ударом блокбастера» и превратили Марко Поло в семейное имя, - сказала Абернети. Сначала многие рассматривали книгу как вымысел, скорее как рыцарскую басню с ее, казалось бы, высокими сказками и описания фантастических животных. Было создано много копий книги, и она была переведена на несколько языков. Только после смерти Поло, люди поняли, что книга содержит правду о его путешествиях и о том, что он видел.

Некоторые сомневались, пошел ли Поло в Китай, или все это было слухом. Было несколько причин, по которым люди сомневались в правдивости книги. Поло продиктовано его многочисленными заметками, а Рустикелло, который был автором какой-то известной «возможно, украсил эту историю», - сказала Абернети.

Одна из глав книги посвящена описанию нашей страны. «Великой» называет он ее. В ней Марко Поло дал достаточно достоверное описание Руси.

… Марко Поло умер в 1344 году. Последние десять лет жизни он занимался торговлей и более не возвращался к своей книге. Ему так и не пришлось узнать, что его географические наблюдения и открытия надолго опередили время.

Процесс публикации того времени также может привести к преувеличению или изменению правды. По словам Абернети, книга появилась перед печатной машиной, и рукописные рукописи подвержены человеческой ошибке и преднамеренным изменениям. «Есть какие-то вопиющие упущения», - сказала она. Поло не упоминает Великую Китайскую стену, привязку ног, чай или использование палочек для еды. Однако ничего необычного. На протяжении всей истории есть другие летописцы, которые опускали очевидную информацию из своих произведений.

Возможно также, что Поло сознательно украшал или рассказывал истории, которые он слышал от других путешественников. «Некоторые из рассказов кажутся надуманными, и ясно, что Поло не видел некоторых из связанной информации», - сказала Абернети. Поло, возможно, было несколько наивно в том, что он видел, и видел все через западные глаза, создавая разлад в повествовании, а также мог рассказывать истории, которые слышал от других путешественников.

В 1477 году появилось типографское издание «Книги», которое попалось на глаза . Вероятно, оно укрепило его во мнении, что можно приплыть в Азию из , следуя курсом на запад. Он взял с собой латинское издание «Книги» и активно пользовался им в своих путешествиях.

Английский историк Генри Нуле так кратко перечисляет заслуги Поло перед : «Марко Поло - первый путешественник, проехавший через всю Азию. Он первый снял завесу с , первый рассказал о народах, населяющих Азию, об , о Яве, Цейлоне…»

Это его история, и он придерживается этого

Однако Поло стоял рядом с книгой и начал заниматься бизнесом, жениться и отцом трех дочерей. Хотя никакой авторитетной версии книги Поло не существует, исследователи и историки в последующие века подтвердили большую часть того, что он сообщил. Кажется, что преобладание доказательств показывает, что Поло действительно посетил Китай, - сказала Абернети. Он раскрывает подробную информацию о валютах, включая бумажную валюту. Он упоминает использование сжигающего угля. Данные, которые он дает о производстве соли и доходах, показывают тщательное знакомство по этому вопросу.

Во время его поиска маршрута в Индию; по подсчётам исследователей, Колумб сделал на ней 70 пометок .

Энциклопедичный YouTube

    1 / 2

    Самый большой контейнеровоз в мире

    China ship from Marco Polo with Flapping Wing Propulsion

Субтитры

Происхождение

Считается, что Марко Поло родился в семье венецианского купца Николо Поло, семейство которого занималось торговлей ювелирными изделиями и пряностями. Поскольку свидетельств о рождении Марко Поло не сохранилось, традиционная версия о его рождении в Венеции была оспорена в XIX веке хорватскими исследователями, которые утверждают, что первые свидетельства пребывания семейства Поло в Венеции относятся ко второй половине XIII века , где на них ссылаются как Poli di Dalmazia, в то время как вплоть до 1430 года семейство Поло владело домом в Корчуле , ныне в Хорватии .

Смотреть что такое "поло марко" в других словарях

Многие из названий мест, которые он дает в повествование было идентифицировано. Его описание Большого канала Китая очень точное. Действительно, предпосылка, что он не посетил Китай, создает больше вопросов, чем ответов. Информация в его книге оказалась жизненно важной для европейского географического понимания и вдохновила бесчисленных исследователей - в том числе и Христофора Колумба, который, как говорят, взял с собой копию книги Поло.

Спустя примерно пятьдесят лет после смерти Поло, его работа стала использоваться при составлении карт, - сказала Абернети. Картографы использовали описания своих маршрутов, а также имена и термины, которые он использовал для обозначения мест на рисунке их карты.

Кроме того, есть непризнанная большинством исследователей версия, согласно которой Марко Поло был поляком. Слово «поло» на титульном листе первого издания его книги пишется с маленькой буквы и указывает не на фамилию, а скорее - на национальность . А фамилия идет дальше. Но дело в том, что текст написан вокруг иллюстрации, и фамилия, не уместившаяся на горизонтальной строчке рядом с именем ушла на вертикальную и визуально не воспринимается, хотя написана с большой буквы. В этом можно убедиться, взглянув на фото титульного листа Вот текст: "Das ist der edel Ritter. Marcho polo von Venedig..." - "Это - благородный рыцарь. Марк поляк фон Венедиг". А путешественник Бенедикт Поляк действительно существовал. До Поло он сопровождал Джованни Плано де Карпини в Монгольскую империю и оставил краткую хронику «О путешествии братьев меньших к татарам».

Жизнь в Венеции после возвращения

Марко Поло не вводил макароны в Италию. Утверждение о том, что он принес мороженое в Европу, также оспаривается. Французский мастер мороженого Джерард Таурин утверждает, что Поло представила мороженое из Китая. Поло был одним из первых европейцев, увидев носорога. Однако он думал, что они единороги.

Джесси Салай, живой научный сотрудник. Она охватывает животных, здоровье и другие общие темы науки. Джесси заканчивает степень магистра в области научной литературы в Университете Джорджа Мейсона и имеет степень бакалавра искусств в Кеньонском колледже, а также работает над книгой о социологической и психологической практике других. Как христиане, они рассматривали Иерусалим, место распятия Иисуса, как так называемый пупок мира, и их карты изображали это.

Первое путешествие отца и дяди Марко Поло

Венецианские купцы, достигшие в тринадцатом веке торгового могущества на Средиземном море , не могли остаться равнодушными к исследованиям, предпринимаемым смелыми путешественниками в Центральной Азии, Индии и Китае. Они понимали, что эти путешествия открывают перед ними новые рынки сбыта и что торговля с Востоком сулит им неисчислимые выгоды. Таким образом, интересы торговли неминуемо должны были привести к изучению новых стран. Именно по этой причине два крупных венецианских торговца предприняли путешествие в Восточную Азию .

Марко Поло родился в Венеции или, возможно, в Хорватии, в Венеции, расположенной на восточном побережье Италии, Венеция служила воротами к богатству Азии в эту эпоху растущей торговли. Товары текла, как вода через город. Корабли со всего восточного Средиземноморья состыковались в своем порту. Торговцы и торговцы отправились из Венеции в Константинополь и Черное море, чтобы забрать товары из России и купцов, которые путешествовали по Шелковым дорогам, системы торговых путей в Китай и из Китая, которые пересекали горы и пустыни Центральной Азии.

В 1260 году Николо, отец Марко, вместе со своим братом Маффео отправились в Крым (в Судак), где у их третьего брата, которого также звали Марко, был свой торговый дом. Далее они двинулись по тому же маршруту, по которому в 1253 году прошёл Гийом де Рубрук . Проведя год в Сарай-Бату , братья двинулись дальше в Бухару . В связи с опасностью военных действий, которые вёл хан Берке (брат Батыя) в этом регионе, братья вынуждены были отложить возвращение домой. Пробыв в Бухаре три года и не имея возможности вернуться домой, они присоединились к персидскому каравану, который послал хан Хулагу в Ханбалык (современный Пекин) своему брату, монгольскому хану Хубилаю , который к тому времени практически завершил разгром китайской династии Сун и вскоре стал единоличным правителем Монгольской империи и Китая.

Во время рождения Марко его отец, Никколо и двое дядей, все торговцы, не торговали. Предположительно, они посещали города на Черном море, но их приключения фактически добрались до монгольской столицы Китая Ханбалик. Там у них была аудитория с самым влиятельным правителем того дня, Кубилай-ханом, внуком основоположника-императора Чингисхана. Когда трое мужчин-поло вернулись в Венецию после отсутствия 16 лет, Никколо обнаружил, что его жена умерла и что у него был 15-летний сын Марко, которого он не знал.

На этот раз они направились непосредственно к суду Кубилай-хана, чтобы принести ему документы от папы и священной нефти из Иерусалима, которые он просил. Талантливый молодой человек, Марко изучил несколько языков на этом пути, в том числе монгольский, и овладел четырьмя письменными алфавитами. За два года до прибытия Марко Кубилай-хан завершил завоевание всех частей Китая и нуждался в немонгольских администраторах в районах, которые сопротивлялись властям Монголя. Марко взял на себя различные дипломатические и административные роли для императора со своей базы в Даду, которую Кублай-хан построил рядом с Ханбалыком.

Зимой 1266 года братья достигли Пекина и были приняты Хубилаем, который, по словам братьев, дал им золотую пайзу для свободной дороги назад и попросил их передать послание папе римскому с просьбой прислать ему масла с гробницы Христа в Иерусалиме и проповедников христианства. Вместе с братьями отправился и монгольский посол в Ватикан, однако, в дороге он заболел и отстал. В дороге Николо узнал о смерти своей жены и о рождении сына, появившегося на свет через несколько дней после его отъезда, в 1254 году, и названного Марко. Прибыв в Венецию в 1269 году , братья обнаружили, что Папа Климент IV умер, а новый так и не был назначен. Желая поскорее выполнить поручение, они решили не дожидаться назначения нового папы, и в 1271 году отправились в Иерусалим, взяв с собой Марко.

Оба Даду и Ханбалик стояли на том, что сейчас находится в Пекине. По-видимому, они настолько полезны для хана, что он не хотел, чтобы они уходили. Наконец, он согласился на сопровождение монгольской принцессы Когатин, чтобы стать невестой персидского хана; таким образом, они вернулись на запад. На этот раз они путешествовали морем на китайских кораблях и после многих трудностей преуспели в доставке принцессы.

Оценка книги современными исследователями

Их восторженный биограф рассказывал истории, которые, возможно, были сплетнями, что, когда они вернулись, они носили монгольскую одежду и почти не могли вспомнить родной язык. Их родственники считали их мертвыми. Вскоре Венеция воевала со своим конкурирующим городом-штатом, Генуя, на западном побережье Италии. Как обычай для богатого торговца, Марко Поло финансировал свою собственную военную галеру. Он был схвачен во время морской битвы и попал в тюрьму в Генуе.

Путешествие Марко Поло

Жизнь в Китае

Первым Китайским городом, в который в 1275 году добралось семейство Поло, был Шачжа (современный Дуньхуан). В том же году они добрались до летней резиденции Хубилая в Шанду (в современной китайской провинции Ганьсу). По словам Поло, хан был им восхищён, давал различные поручения, не разрешал ему возвращаться в Венецию и даже в течение трёх лет держал его губернатором города Янчжоу (Глава CXLIV, Книга 2). Кроме того, семейство Поло (по утверждениям книги) участвовало в развитии армии хана и научило его использовать катапульты при осаде крепостей.

Основные достижения Поло

Случайно у одного из его сокамерников Рустичелло из Пизы был опыт написания романтических романов. Поскольку Поло развлекал всех своими рассказами о поездке в Китай, Рустичелло записал их на французском диалекте. У пары было три дочери в быстрой последовательности. Он провел оставшиеся дни в качестве бизнесмена, работая из дома.

Предыдущие контакты с Китаем

Возможно, поло было забыто, если бы его книга «Путешествия Марко Поло» не вызывала широкого интереса. Его можно было распространять только по одной копии за раз, так как печать в Европе началась не ранее почти 200 лет спустя. От 120 до 140 ранних рукописей - отпечатанные вручную и фрагментарные версии «Путешествия» - выживают, и каждый из них отличается. Самые ранние читатели были учеными, монахами и дворянами. Вскоре появились переводы «Путешествия» на венецианском, немецком, английском, каталонском, аргонском, гаэльском и латинском языках.

Описание жизни Поло в Китае редко следует хронологическому порядку, что составляет проблему в определении точного маршрута его путешествий. Но его описание достаточно точно географически, оно даёт ориентацию по сторонам света и расстояниям в терминах дней маршрута: «На юг от Паншина через один день пути большой и знатный город Каиу» . Кроме того Поло описывает повседневную жизнь китайцев, упоминая использование бумажных денег, типичные ремёсла и кулинарные традиции различных областей. Он пробыл в Китае семнадцать лет.

Чтобы книга стала частью господствующего европейского сознания, потребовалось более века. Немногие тексты вызвали больше споров, чем «Путешествия Марко Поло». Авторство непонятно - это Поло или Рустичелло? Иногда текст находится в голосе от первого лица, иногда в третьем лице. То, что было сообщено, казалось таким странным для европейцев, живущих на дому, что читатели часто предполагали, что все составлено.

Предыдущие контакты с Китаем

Поло доказал привлекательный рассказчик. Он обнаружил, что монгольские обычаи увлекательны и с энтузиазмом сообщают о них, например, использование бумаги за деньги и сжигание угля для жары. Бумажные деньги были использованы в Китае в течение нескольких сотен лет, а уголь сжигался в некоторых частях Китая с начала сельского хозяйства.

Возвращение в Венецию

Несмотря на многочисленные просьбы семейства Поло хан не хотел отпускать их от себя, но в 1291 году он выдал одну из монгольских принцесс за персидского ильхана Аргуна .

Жизнь в Венеции после возвращения

Крайне мало известно о его жизни после возвращения из Китая. По некоторым данным , участвовал в войне с Генуей . Около 1298 года Поло попал в плен к генуэзцам и находился там до мая 1299 года. Его рассказы о путешествиях были записаны ещё одним заключенным, Рустикелло (Рустичано) , который занимался также написанием рыцарских романов. По некоторым данным, текст диктовался на венетском диалекте, по другим - он был записан на старофранцузском со вставками на итальянском. В связи с тем, что оригинальный манускрипт не сохранился, установить истину не представляется возможным.

После освобождения из генуэзского плена он вернулся в Венецию, женился и от этого брака у него было три дочери (две были выданы за купцов из Далмации, что, по мнению некоторых исследователей, подтверждает гипотезу о его хорватском происхождении, но сама жена была из известного венецианского рода, что скорее говорит об устоявшихся связях семейства Поло в Венеции). У него был также дом на углу улиц Rio di San Giovanni Crisostomo и Rio di San Lio. Есть документы о том, что он участвовал в двух мелких судебных процессах.

В 1324 году, будучи уже больным человеком, Поло написал своё завещание, в котором упомянута золотая пайцза , полученная от татарского хана (он получил её от дяди Маффео, который, в свою очередь, завещал её Марко в 1310 году). В том же 1324 году Марко умер и был похоронен в церкви Сан Лоренцо. В 1596 году его дом (где, по преданию, хранились вещи, привезённые им из китайского похода) сгорел. Церковь, в которой он был похоронен, в XIX веке была снесена.

Исследователи о книге

Книга Марко Поло является одним из самых популярных объектов исторических исследований. Библиография, составленная в 1986 году, содержит более 2300 научных работ только на европейских языках.

С самого момента его возвращения в город истории из поездки воспринимались с недоверием. Питер Джексон в качестве одной из причин недоверия упоминает нежелание принять его описание хорошо организованной и гостеприимной Монгольской империи , которое противоречило традиционному западному представлению о варварах . В свою очередь в 1995 году Франсис Вуд, куратор китайской коллекции Британского Музея, выпустила популярную книгу, в которой поставила под вопрос сам факт путешествия Поло в Китай, предположив, что венецианец не путешествовал за пределы Малой Азии и Чёрного моря, а просто использовал известные ему описания путешествий персидских купцов. Например, в своей книге Марко Поло пишет, что помогал монголам при осаде сунской базы в Санъяне, однако осада этой базы закончилась в 1273 году, то есть, за два года до его прибытия в Китай. В его книге есть и иные недостатки, вызывающие вопросы исследователей.

Предыдущие контакты с Китаем

Одним из мифов, сложившихся вокруг этой книги, является представление о путешествии Поло как о первом контакте между Европой и Китаем. Даже не учитывая предположение о контактах между Римской империей и династией Хань , монгольские завоевания XIII века облегчили маршрут между Европой и Азией (поскольку он теперь проходил по территории практически одного государства).

В архивах Хубилая от 1261 года есть ссылка на европейских купцов из Страны полночного солнца , вероятно, скандинавских или новгородских. В своем первом путешествии Николо и Маффео Поло шли по тому же маршруту, что и Гийом де Рубрук , действительно посланный папой Иннокентием IV, дошедший до тогдашней монгольской столицы Каракорума и вернувшийся в 1255 году. Описание его маршрута было известно в средневековой Европе и могло быть известно братьям Поло ещё в их первом путешествии.

Во время пребывания Поло в Китае в Европу приехал уроженец Пекина Раббан Саума , а миссионер Джованни Монтекорвино , наоборот, направился в Китай. Опубликованный в 1997 году Дэвидом Селбурном текст итальянского еврея Якова из Анконы , якобы побывавшего в Китае в 1270-1271 г., незадолго до Поло, по оценке большинства гебраистов и китаистов, представляет собой мистификацию.

В отличие от предыдущих путешественников, Марко Поло создал книгу, которая приобрела большую популярность и на протяжении всего Средневековья соперничала по успеху у публики с фантастическим путешествием Джона Мандевиля (прообразом которого стал Одорико Порденоне).

Версии книги

Мало известно о степени грамотности Марко Поло. Вероятнее всего он мог вести коммерческие записи, но неизвестно, мог ли он писать текст. Текст книги был продиктован им Рустичелло вероятно на его родном языке, итальянском, либо на латыни, но записывать Рустичелло мог и на французском, на котором он писал романы. Процесс написания книги мог существенно сказаться на достоверности и полноте её содержания: Марко исключал из своего описания те воспоминания, которые не представляли интереса для него самого как купца (или были ему очевидны), а Рустичелло мог опускать или интерпретировать по своему усмотрению воспоминания, не представляющие интереса или непонятные уже для него. Можно также предполагать, что Рустичелло имел отношение только к некоторым из четырёх книг, а Поло мог иметь и других «соавторов».

Вскоре после своего появления книга была переведена на венетский, латинский (разные переводы с венетской и французской версий), обратно на французский с латинской версии. В процессе перевода и переписки книги менялись, добавлялись или удалялись фрагменты текста. Самый древний из сохранившихся манускриптов (Манускрипт F) существенно короче остальных, но текстологические данные заставляют предполагать, что другие сохранившиеся манускрипты основаны на более полных оригинальных текстах.

Фрагменты, вызывающие сомнения

Существенные умолчания

Франсис Вуд отмечает, что ни иероглифы , ни книгопечатание , ни чай , ни фарфор , ни практика бинтования ног женщин, ни Великая китайская стена в книге Поло не упомянуты. Аргументы, выдвигаемые сторонниками аутентичности путешествия, основываются на особенностях процесса создания книги и цели Поло в передаче своих воспоминаний.

Поло знал персидский (язык международной коммуникации того времени), живя в Китае, выучил монгольский (язык администрации Китая в этот период), но не имел необходимости учить китайский. Как член монгольской администрации, он жил в отдалении от китайского общества (которое по его свидетельству отрицательно относилось к европейским варварам), мало пересекался с его повседневной жизнью, и не имел возможности наблюдать многие традиции, очевидные лишь в домашнем хозяйстве.

Для человека, который не получил систематического образования и был чужд литературе, местные книги представляли «китайскую грамоту», но Поло подробно описывает производство бумажных денег, которое мало отличается от печати книг.

Чай был к тому времени широко известен в Персии, поэтому не представлял интереса для автора, сходным образом он не упоминается в арабских и персидских описаниях того времени.

Фарфор был кратко упомянут в книге .

Что касается бинтования ног, в одном из манускриптов (Z) есть упоминание о том, что китайские женщины ходят очень мелкими шажками, но оно не разъясняется полнее.

Великая стена в том виде, в котором мы её знаем сейчас, была построена во времена династии Мин . Во времена Марко Поло это были по большей части земляные укрепления, которые не представляли собой непрерывной стены, а были ограничены наиболее уязвимыми в военном отношении участками. Для венецианца укрепления такого рода могли не представлять существенного интереса.

Неточные описания

Описания Марко Поло полны неточностей. Это касается названий отдельных городов и провинций, их взаимного местоположения, а также описаний объектов в этих городах. Знаменитым примером является описание моста под Пекином (носящего сейчас имя Марко Поло), который в действительности имеет в два раза меньше арок, чем описано в книге.

В защиту Марко Поло можно сказать, что описание им велось по памяти, он был знаком с персидским и использовал персидские названия, которые часто также были непоследовательны в своей передаче китайских названий. Некоторые неточности вносились при переводе или переписывании книги, поэтому некоторые сохранившиеся манускрипты точнее других. Кроме того, во многих случаях Поло действительно пользовался информацией из вторых рук (особенно при описании исторических или фантастических событий, случившихся до его путешествия). Такого рода неточностями грешат и многие другие современные ему описания, которые не могут быть обвинены в том, что их авторы не находились в том месте в то время.

Роль при дворе

Почет, оказанный Хубилаем молодому Поло, назначение его губернатором Янчжоу, отсутствие китайских или монгольских официальных записей о пребывании купцов в Китае в течение почти двадцати лет, по мнению Франсис Вуд, выглядят недостоверно. В доказательство пребывания Поло в Китае упоминается, например, единственная ссылка от 1271 года, в которой Пагба-лама , близкий советник Хубилая, упоминает в своём дневнике иностранца, находящегося в дружеских отношениях с ханом , но в ней не указаны ни имя, ни национальность, ни срок пребывания этого иностранца в Китае.

Однако в своей книге Поло демонстрирует такую осведомлённость о происшествиях при дворе хана, которую затруднительно приобрести без близости ко двору. Так, в Главе LXXXV (О предательском замысле возмутить город Камбалу) он, подчеркнув своё личное присутствие при событиях, подробно описывает различные злоупотребления министра Ахмада и обстоятельства его убийства, называя имя убийцы (Ванчжу), что в точности соответствует китайским источникам.

Этот эпизод особенно важен потому, что китайская династийная хроника Юань-ши упоминает имя По-Ло как человека, который был в составе комиссии по расследованию убийства и выделился тем, что искренне рассказал императору о злоупотреблениях Ахмада.

Распространенной практикой было использование китайских прозвищ для иностранцев, в связи с чем сложно найти упоминание имени Поло в других китайских источниках. Многие европейцы, которые официально побывали в центре империи монголов в этот период, например, де Рубрук , вообще не удостоились упоминания в китайских летописях.

Возвращение из Китая

Описание обратного путешествия является самым убедительным доказательством того, что семейство Поло действительно было в Китае и находилось в достаточно дружеских отношениях со двором хана. Поло в своей книге подробно описывает подготовку поездки, маршрут и число участников, которые подтверждаются китайскими архивными записями. Он также дает имена трех послов, двое из которых по дороге в Ормуз погибли, и имена которых не были известны за пределами Китая.

Оценка книги современными исследователями

Большинство современных исследователей отвергает мнение Франсис Вуд о полной фабрикации всего путешествия, считая её бездоказательной попыткой заработать на сенсации.

Более продуктивной (и общепринятой) точкой зрения является взгляд на эту книгу, как на источник записей купца о местах для покупки товаров, маршрутах их продвижения и обстоятельствах жизни в этих странах. Даже данные полученные из вторых рук в этом описании (например, о путешествии в Россию) довольно точны, большинство данных о географии Китая и других стран на маршруте путешествия также вполне согласуются с современным знанием об истории и географии Китая. В свою очередь эти записки купца были дополнены интересными широкой публике фрагментами о жизни в экзотических странах.

Возможно, роль Поло в Китае в его книге сильно преувеличена, но эта ошибка может быть приписана бахвальству автора, украшательству переписчиков или проблемам переводчиков, в результате которых роль советника могла преобразоваться в пост губернатора.

. (Переиздание книги 1956 года)
  • Юрченко А. Г. Книга Марко Поло: Записки путешественника или имперская космография / Переводы с латинского и персидского языков С. В. Аксёнова (PhD). - СПб. : Евразия, 2007. - 864 с. - 2 000 экз. - ISBN 978-5-8071-0226-6 . (в пер.)
  • The book of sir Marco Polo, the Venetian…, 3 ed., v. 1-2, L., 1921.
  • Магидович И. П., Магидович В. И. Очерки по истории географических открытий. М., 1982. Т. 1. С. 231-235.
  • Дреж Ж.-П. Марко Поло и Шёлковый путь = Marco Polo et La Route de La Soie / Жан-Пьер Дреж / Пер. И. Бородычевой. - М .: АСТ, Астрель, 2006. - 192 с. - (История. Открытие). - ISBN 5-17-026151-9 , ISBN 5-271-09879-6 , ISBN 2-07-053076-0 . (обл.)
  • Дубровская Д. В. Марко Поло: презумпция невиновности //